Kun luonto taas vihertää, teki mieli jatkaa Marcel Proustin suurromaanin lukemista. Jostain syystä tämä
teossarja liittyy mielessäni vahvasti kesään ja joutilaisuuteen.
Tämä käsillä oleva osa palkitsi jälleen odotukseni sikäli, että
se kertoo kirjan kertojaminän toisesta kesästä Balbecin
merenrantakaupungissa. Palvelijoita, hotellivirkailijoita ja ajureita
lukuun ottamatta kukaan päähenkilöistä ei vaikuta tekevän työtä:
joitain lehtiartikkeleita luonnostellaan, joku hieman maalailee –
sotilaatkin vaeltelevat kasarmiin ja sieltä pois niin kuin huvittaa.
Kerronnan ytimessä on kansanosa, jonka varallisuus on perittyä tai
perustuu joskus kauan sitten tehtyihin onnistuneisiin liiketoimiin.
Kuten teoksen nimestä käy ilmi,
romaanissa on kaksi osaa. Ensimmäinen osa alkaa siitä, että
kertoja odottelee Guermantesin herttuan porraskäytävässä
isäntäväen saapumista. Odotellessaan hän siirtyy ikkunan ääreen,
koska haluaa nähdä pihalla kasvavaan koristepensaaseen saapuvat
pölyttäjät. Yllättäen hän joutuukin aivan toisenlaisen
pölytyksen todistajaksi: pihalla paroni de Charlus ja räätäli
Jupien löytävät nopeasti yhteisymmärryksen ja siirtyvät
sisätiloihin homoseksuaaliseen aktiin. Kertoja siirtyy vaivihkaa
viereiseen huoneeseen ja kuulee tarkasti, miten paronin ja räätälin
kohtaaminen etenee. Tämän jälkeen seuraa noin neljänkymmenen
sivun mittainen parodinen tutkielma homoseksuaalisuudesta – Sodoman
ja Gomorran asukkaista, kuten mies- ja naispareja tässä romaanissa
kutsutaan.
Proust joutuu turvautumaan
raamatulliseen tai mytologian terminologiaan käsitellessään tätä
ilmiötä, josta vielä 1900-luvun alussa ei ollut totuttu puhumaan
peittelemättä. Parempien termien puutteessa hän päätyy myös
laajentamaan sanojen mies ja nainen käyttöalaa: hän riisuu niistä
biologiseen sukupuoleen viittaavan merkityksen ja muuttaa ne ihmisen
käyttäytymistä kuvaaviksi metaforiksi. Tällä tavoin hän ajautuu
siihen nykylukijan mielestä huvittavaan näkemykseen, että homomies
onkin nainen. Jotain sankarillista on kuitenkin Proustin yrityksessä
ymmärtää ja tuoda esiin tällaista tabuaihetta.
Nykyaikana termeistä ei enää
totisesti ole puutetta: onhan meillä cis-sukupuolinen (kömpelö ja
epäinformatiivinen laina), transsukupuolinen, intersukupuolinen,
muunsukupuolinen ja henkilökohtaiset näsäviisaat inhokkini
naisoletettu ja miesoletettu. Yliopistoissa opiskellaan
sukupuolentutkimusta; minun mielestäni Proust on tämän tutkimuksen
uranuurtaja.
Romaanin toisessa osassa, joka kattaa
sitten loput 500 sivua, siirrytään aiemmista osista tuttuun
kerrontatyyliin. Minäkertoja, joka ei kerro nimeään mutta josta
aiempien blogitekstieni tapaan käytän nimeä ”Marcel”, kertoo
rauhallisin ja polveilevin lausein sattumuksia elämästään ja luo
tarkkoja luonnekuvia ympärillään olevista ihmisistä. Kertoja on
siis yksi kirjan henkilöistä, mutta hän ei koko ajan pitäydy
sivustakatsojan näkökulmaan. Hän säätelee tietojaan taitavasti:
toisinaan hän pääsee sisälle ihmisten salaisimpiin ajatuksiin,
toisinaan viivyttää tietojensa kertomista hakeakseen dramaattista
vaikutusta ja joskus hän on yllättyvinään selville saamistaan
asioista.
Kun olemme jo näin pitkällä tässä
romaanisarjassa, ”Marcel” sallii itselleen pienen leikittelyn
kertojaratkaisullaan – lukija pääsee yllättäen hetkeksi ääneen.
Samalla tässä katkelmassa on pientä leikinlaskua teossarjan
keskeisen teeman, muistin toiminnan, kustannuksella. Tätä lainausta
edeltää pitkähkö pohdinta, jossa kertoja yrittää saada
mieleensä eräissä juhlissa häntä ystävällisesti puhutelleen
naisen nimen.
”No hyvä”, sanoo lukija, ”tällä kaikella ei ole mitään tekemistä kyseisen naisen avuliaisuuden kanssa, mutta koska te, herra kirjailija jo pysähdyitte niin pitkäksi aikaa niin suokaa minulle vielä minuutti sanoakseni, että on valitettavaa jos niin nuorella miehellä kuin te silloin olitte (tai teidän sankarinne, ellette ole se itse) oli jo siinä vaiheessa niin huono muisti ettei hän saanut päähänsä varsin hyvin tuntemansa naisen nimeä.” Se on todella harmillista, hyvä lukija. Ja murheellisempaa kuin luulettekaan, jos siinä näkee enteilyä ajasta, jolloin nimet ja sanat katoavat ajatusten selkeältä alueelta ja meidän on lopullisesti luovuttava ilosta saada nimetä mielessämme ne jotka parhaiten tunsimme.
Nimien ja sanojen ilo. Tässä minun on
helppo päästä samalle aaltopituudelle Proustin kanssa. Minua
ilahduttivat romaanisarjan tässä osassa jopa esseenomaiset
selvittelyt ranskalaisten paikannimien etymologiasta. ”Marcel”
urkkii niitä seurapiireissä viihtyvältä professori Brichot'lta,
joka on onnensa kukkuloilla, kun viimein on löytänyt yhden, jota
tällaiset asiat kiinnostavat.
Ensimmäisen kerran tässä osassa
kertoja muuten nimetään edes jollain tavoin. ”Herra Proustista”
puhuvat keskenään puheliaat kamarineidot Balbecin Grand-Hôtelissa.
Näistä naisista ”Marcel” toteaa, ettei ole ”ikinä tavannut
niin tahallisesti tietämättömiä ihmisiä”. Samat naiset
antavat myös kuvauksen kertojasta. Tässä näytteeksi pieni pätkä:
"Voi tätä otsaa, näöltään niin seesteinen mutta kätkee niin paljon, posket, herttaiset ja raikkaat kuin mantelin sydän, silkinhienot, samettiset kätöset, niissä kynnet kuin pedolla jne. Katso miten hän juo maitoaan, niin hartaasti että mieleni tekee lukea rukoukseni. Totisen näköisenä kuin mikä! Hänestä pitäisi nyt piirtää muotokuva. Ilmetty lapsi, sanon minä. Siksikö Teillä on heidän heleä ihonsa kun juotte maitoa juuri kuin hekin? Voi tätä nuoruutta! Voi tätä ihoa! Te ette vanhene koskaan. Teillä on onnea, teidän ei tarvitse uhata ketään, teillä on silmät jotka saavat tahtonsa läpi. No, nyt hän suuttui. Seisoo siinä tikkusuorana kuin itse totuus.”
”Marcelin” maidonjuonnin syytä ei
kerrota, mutta koska usein mainitaan hänen
hengenahdistuskohtauksensa, hän on todennäköisesti käyttänyt
maitoa lääkinnällisessä tarkoituksessa. Pastörointi oli jo
Proustin aikana keksitty, mutta lääkinnällisessä tarkoituksessa
käytetty maito oli luultavasti raakamaitoa, jonka vaikutus
terveyteen on vähintään kyseenalainen. Uskomuslääkintää
1900-luvun alun tapaan siis. Astmalääkkeitä ei vielä ollut.
Suurin osa romaanisarjan käsillä
olevasta osasta käsittelee lomanviettoa Balbecissa. Moni asia on
muuttunut sitten ensimmäisen vierailun vuosia sitten. Tällä kertaa ”Marcel” on Grand-Hôtelin johtajan suosima arvovieras. Rakastettu ja
edelleen syvästi kaivattu isoäiti on kuollut; tämän asemesta
viereisessä hotellihuoneessa asuu ”Marcelin” äiti, joka alkaa
yhä enemmän muistuttaa omaa äitiään niin henkisesti kuin
ruumiillisestikin. Edellisellä kerralla "Marcel" solmi
kömpelösti suhteita ”kukkaan puhkeaviin tyttöihin”; nyt hän
on playboy, joka kertoo olevansa suhteessa kolmentoista nuoren naisen
kanssa. Hänestä on tullut myös haluttu vieras seudun
seurapiireissä.
Vierailuretket tehdään
paikallisjunalla ja hevosvaunuilla. Muutaman kerran ”Marcel”
heittäytyy tuhlaavaiseksi ja liikkuu autolla, jonka on vuokrannut
käyttöönsä kuljettajineen. Romaani antaa mielenkiintoisen
todistuksen siitä, miltä auton käyttöönotto tuntui ihmisistä,
jotka olivat tottuneet hevoskyytiin. Käsitys välimatkoista muuttui.
Oli kuin vuorokauteen olisi tullut lisää tunteja.
Balbecissa ”Marcelin”
kyläilykohteista tärkeimmät ovat herra ja rouva Cambremerin talo
sekä Verdurinien huvila. Suurelta osin samat henkilöt tavataan
molemmissa paikoissa, mutta tästä huolimatta kilpailu seurapiirien
nokkimisjärjestyksessä on armotonta: ylempiä mielistellään ja
alempia ivataan julmasti. Koko ajan on arvioitava omaa asemaa
suhteessa muihin ja oltava kiinnostava.
Seurapiirien johtohahmo on tänä
kesänä paroni de Charlus, joka on saapunut Balbeciin, koska hänen
rakastettunsa, viulutaiteilija Charlie Morel, suorittaa asepalvelustaan
läheisessä varuskunnassa. Paroni de Charlus pyrkii pitämään
homoseksuaalisuutensa piilossa ja vaanii koko ajan keskusteluissa
mahdollisesti esiintyviä viittauksia siihen, että salaisuus on
muiden tiedossa.
Olen jo aiemminkin maininnut, ettei
seurapiirielämän kuvaus oikein sytytä minua. Niinpä olinkin
aidosti hämmästynyt, kun huomasin pariin otteeseen nauravani ääneen. Proustin hauskuus on suurimpia
yllätyksiäni tätä klassikkosarjaa lukiessani: romaanin
”syvällisyyttä”, ”tarkkanäköisyyttä” ja ”hienoutta”
tulee korostetuksi aivan liikaa – kunnon röhönauru silloin
tällöin pitää minut varmemmin kirjan äärellä.
”Marcel” osallistuu
seurapiirielämään antaumuksella ja kirjoittaa kauniisti ystävyyden
kokemuksesta, jonka hän siellä on kohdannut. Samalla hän kuitenkin
myös säilyttää välimatkan kuvattavaansa: hän näkee ilkeyden ja
julmuuden, jotka kätkeytyvät näennäisen hyvien tapojen taakse.
”Marcel” sanoutuu pariinkin kertaan irti seurapiirien
snobismista:
- - tapanani ei ollut tehdä eroa työläisten, porvareitten ja ylimysten välillä; ystäväni olisin voinut valita keiden joukosta tahansa. Ja antanut tietyn etusijan työläisille ja heidän jälkeensä ylimyksille, en snobismista, vaan tietäen että heiltä voi odottaa suurempaa kohteliaisuutta työläisiä kohtaan kuin porvareilta, joko siksi että ylimykset eivät halveksi työläisiä niin kuin porvarit, tai koska he osoittavat kernaasti kohteliaisuuttaan kenelle tahansa, aivan kuin kauniit naiset suodessaan sydämensä kyllyydestä hymyn jonka tietävät tuottavan suurta iloa vastaanottajalleen. Sitä vastoin en voi sanoa, että tapani asettaa kansanihmiset samalle tasolle suurmaailmaan kuuluvien kanssa, olisi aina ollut äidilleni mieleen.
Äidille ei ole mieleen myöskään
syntyperältään vaatimaton tyttö, jota ”Marcel” kolmentoista
muun ohella tapailee. Tämä tyttö on Albertine, johon ”Marcel”
oli korviaan myöten rakastunut ensimmäisellä Balbecin
vierailullaan. Suhde Albertineen on keskeinen osa myös tämän romaanin juonta. Suhde näyttää voivan hyvin silloin, kun ”Marcel”
suhtautuu välinpitämättömästi Albertineen; heti kun Marcel
kiintyy Albertineen voimakkaammin, alkaa aiemmista osista tuttu
sairaalloinen mustasukkaisuus taas jäytää kertojaamme.
Tämä osa päätyy ”Marcelin”
tunteiden myllerrykseen. Hän on päättänyt jättää Albertinen ja
odottaa sopivaa tilaisuutta kertoa päätöksestään tytölle, kun
saa kuulla, että Albertine on pitkän aikaa ollut hyvä ystävä
neiti Vinteuilin kanssa ja aikoo lähteä pitkälle risteilylle tämän
seurassa. Neiti Vinteuil on tunnettu naisiin suuntautuvasta
rakkaudestaan - hän on "Gomorran asukkaita". Heti syttyvä
mustasukkaisuus saa kertojan taas muistamaan lapsuuden hylätyksi
tulemisen tunteen. Hän ilmoittaa äidilleen, että toisin kuin oli
tälle jo luvannut, hän ei jätäkään Albertinea, vaan aikoo mennä
tämän kanssa naimisiin.
Minulla on tunne, että tässä
romaanisarjassa on viimeinkin tulossa talvi.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti
Kommentit ovat tervetulleita!